Muuseum Piibli nimega Ernest Глюка Foto: Museum Piibli nimega Ernest Глюка

Muuseum Piibli nimega Ernest Глюка asub looduskaunis Alūksne. Ütlevad, et see muuseum on ainus Euroopas, ja mõnikord väidavad, et ta on ainukene maailmas.

Muuseum Piibli asub väike ajaloolises majas, mis on ehitatud XX sajandi alguses. Hoone andsid kogudusele luterliku kiriku pärast seda, kui Läti sai taastatud iseseisvus. Maja oli renoveeritud annetusi koguduse.

Muuseumi ekspositsioon jutustab oluline tegevus saksa pastor Ernest Глюка (eluaastad: 1654-1705) linna heaks Alūksne ja kogu Läti. Glitch oli pärit Saksi. On Виттенбергском ja Leipzigi ülikoolides sai богословское haridus. 1680 aastal sai temast. On Мариенбурге (nii varem kutsuti linn Alūksne) Glitch sai elada 1683 aastal. Just siin 1685 üle 1689 aastatel on ta tõlkis Piiblit древнееврейского ja kreeka keelt läti. See Piibel kaalub 4 kg, maht on 4874 lehel.

Kui pastor alustas tööd tõlkimise kallal, ta on istutatud lähedal oma kodus tamm. Läbi 4 aastat, pärast töö lõppu, neile oli istutatud teine tamm. Mõlemad ajaloolised puu-hiiglane on säilinud tänapäevani. Neid nimetatakse – tammed Глюка. Lähedal neile püstitatud mälestusmärk kivi – monument pastor.

On olemas versioon, mille kohaselt esimene tamm ilmus au lõpetamist Vana Testamendi tõlkimisega ja teise päeva lõpus tõlke üle Uueks lepinguks. Ilmselt nii ka on. Tõenäoliselt pastor ei suudaks tõlkida 4 aastat läti keelt ja Vana testament ja Uus Testament.

Ka Ernest Glitch on koostaja mitme õpiku vene grammatika ja geograafia.

Huvitav, et kas Глюка воспитывалась tütarlaps Märts Скавронская, Ta oli harva ja elas koos perega lastega pastor. Tulevikus on see muutunud abikaasa Peeter I ja esimese vene императрицей Katariina I.

Maetud pastor vanas saksa kalmistu, mis asub lähedal Марьиной hiied.

Kuni XX sajandi Piibel on tõlgitud Глюком, oli suurim trükitud töö, mis avaldati Lätis. Ta oli отпечатана Riias trükikojas Johann Georg Вилкена. Aga originaal käsikiri Piibli tõlkimine, läti keele on salvestatud Rootsi pealinnas – Stockholmis. Selline see püha raamat lätlaste kristlased on kujutatud linna vapp Alūksne.

Muuseumis külastajad saavad tutvuda paljude eri väljaannete Piibel, alates esimesest tõlgitud kuni tänapäeva arvuti. Kollektsioon muuseumi – väga rikas ja mitmekesine. Ta on üle 220 eksemplari Piiblit. Samuti on esitatud 170 väljaanded Uue testamendi, 210 Псалтырей, 40 jutluste raamatuid ja rohkem, kui 210 teiste kristlike raamatuid, näiteks Vana testamenti, Evangeeliumi õpetused läti ja teistes keeltes (enam kui 35 keelde).

Hiljuti muuseumile Ernest Глюка jap Накагава Сусуму kinkis Piiblit jaapani keeles. Esimest korda, olles käinud Alūksne, Сусуму külastas muuseum Piibel, произведший talle kustumatu mulje. Ja siis ta otsustas, et leida Jaapanis Pühakiri, mis tähendab jaapani keeles, siis isiklikult, et pakkuda oma Lätti.

Muuseumis on sul võimalik osta Piiblit, läti ja vene keeles, mis ilmus meie ajal, muud kirjandust kristliku sisu, suveniire ja postkaarte.

Ma saan täiendada kirjeldus


Muuseum Piibli nimega Ernest Глюка
Мариенбургский lossi
Kitsarööpmeline raudtee Банитис